Te rog să-mi trimiți două „handspuler” 😄
Asta i-am cerut unui furnizor la telefon când m-a rugat o colegă să-i comand detergent pentru spălat vase.
Știți jocul din copilărie „telefonul fără fir”? Când fiecare din șir zice mai departe ce a înțeles din ce i-a șoptit cel dinaintea lui …
Așa am făcut și eu… Mi-a zis colega denumirea prin telefon, iar eu am transmis mai departe ce am înțeles.
Norocul meu a fost că tipul de unde am comandat are simțul umorului. Știe că și eu de obicei am glumele la mine, dar cu toate astea tot m-a întrebat încă o dată: Ce să-ți trimit, Cristina?
Eu tare pe poziție de parcă m-am născut cu germana pe limbă, îi spun iar: două „handspuler”🤣 pentru colega… sau mai bine trimite-mi trei, că vreau și eu o bucată.
Se pune tipul pe râs, eu după el când mi-am dat seama că am gafat-o, apoi îmi zice: Despre detergentul de vase Handspulmittel vorbești?
Printre hohote de râs îi răspund că exact la ăla m-am referit și eu, apoi, ca să nu fiu „blondă” până la capăt, îl întreb: Ce farmec are viață asta dacă nu mai facem și câte-o glumă?
A fost de acord cu mine.
Închid telefonul, mă închid în birou și râd de una singură în timp ce mă gândeam: „cât de nebună tre’ să fii, să comanzi așa ceva”!
Măi, adevărul e că habar nu aveam cum se numește, deși îl folosesc și acasă, dar de obicei zic detergent de vase că știu ce zic și sigur pronunț corect 😄, dar azi am zis că ce e așa mare scofală să pronunți Handspuler 😄, dacă asta am înțeles.
Apoi, pentru mine și pentru cei care știu „multă” germană, așa ca mine 😄, am dat un search pe Google să văd totuși ce i-am cerut omului.
Din fericire nu i-am cerut pornoșaguri, deși la prima citire nu ai zice asta.
Google translate zice că am comandat „bobinator manual” 😄… ce să bobinez, asta nu știu 😄… Vă spun când aflu.
Dacă tot m-am liniștit că nu m-am făcut prea tare de mândra minune, mi-am dat seama că datorită limbii mele încâlcite în germană, am înveselit ziua câtorva persoane: a lui, a mea sigur, a celor cărora le-a povestit el, a celor cărora le-am povestit eu, și poate unora dintre voi.
Și mie mi-e destul.
Dacă am reușit asta, nici nu mai contează eroarea, iar data viitoare promit să pronunț la fel 🙂.
Până atunci, fiți veseli și nebuni de buni!
Cu prietenie,
Cristina
